2015年12月1日 星期二

三跑填海困惑


根據莫特麥克唐納有限公司Mott MacDonald,為機管局做的,於去年6月發出的環評報告,今年年尾應該開始在污泥坑開始鋪砂,並在開工前3個月前向環保署提交深層水泥拌合法的詳細設計。但現在,機管局還未得到大陸的海砂。事情有點不尋常,當局可能有所隱瞞。

工程需要

在污泥坑進行地質改良的深層水泥拌合法需要預鋪2米海砂。三跑填海650公頃,當中4成為污染泥料卸置坑,環評許可證EP-489/2014要求它一定要採用深層水泥拌合法改良地質。據此,深層水泥拌合法工程用砂量為52萬立方米。

統計署資料

2014年的進口天然砂為15百萬立方米,其平均價格為41元。由於沒有資料披露,而這些海砂應用在建築,筆者當作已經過淡化處理的砂。機管局所需要的是不需淡化的砂,因此應遠低於此價。

預算工程進度

環評報告中的鋪砂進度預計從2015年第四季度至2017年第四季度,因而每年的深層水泥拌合法用砂量約為2.6百萬立方,約為2014年全年入口量的17%。以此數目,一般的採購已能解決,為何拖延至今呢?

2010年顧問意見


邁進的2009年顧問報告(注一)提醒,中國近期修改了出口海砂的政策,這樣規模的購置可能不可行(當時的估算為8千萬立方,現在的要求是1億立方,用作深層水泥拌合法和其他填地之用)。它同時表示香港有一定的海砂來源。
香港上海滙豐銀行有限公司2011年報告(注二)指填海工佔成本的很大比數,這樣規模的採購可能要動用高層接觸,從而令購買成本增加。

政府對策


為此,政府指派了運房局屬下的機場擴建工程統籌辦公室總助理秘書長(總工程師(首長薪級點第 1 點))負責此事。他的薪金為130,500 142,750 元。

國內政策

邁進所指的中國近期修改了出口海砂的政策是說,商務部、海關總署公告2006年第87號”,從200731日起恢復禁止天然砂出口管理措施。
但港奧台除外,其根據是《內地與香港關於建立更緊密經貿關係的安排》、《內地與香港/澳門天然砂貿易合作機制》的有關規定,內地可向香港、澳門特別行政區出口天然砂,並列入出口許可證管理。
其對台港澳地區天然砂出口許可證申領補充標準及申報程式為「出口企業須向所在地省級商務主管部門提出申請。省級商務主管部門根據上述出口許可證申領標準,對本地區申領出口許可證的企業進行初審,並於2009430日前將本地區符合標準的出口企業名單、書面初審意見上報商務部(附企業相關申請材料),同時抄送中國砂石協會。」
而其符合天然砂出口許可證申領標準的企業名單為:
        一、福建省砂石出口有限公司
  二、福建永輝砂石有限公司
  三、福州輕工進出口有限公司
  四、福建中豪砂石有限公司
  五、從化市華盈外貿企業有限公司
  六、漳州市工藝品進出口公司(對金馬澎直接貿易)
  七、廈門恒中進出口有限公司(對金馬澎直接貿易

後記

從這裡看,機管局購買大陸海砂作鋪污泥坑之用本應沒有困難。但事情到今尚未解決,還據聞價格要約百多元/立方。即購買海砂費用為100多億,佔其填海工程562億的2成。
現在香港購買淡化的海砂才約40多元,這筆糊塗賬一定要在立會追究。






注一:
5.4.3 The development of the proposed new platform will require the importation of over 80 million m3 of fill material. An assessment of where this material will be sourced from lies beyond the scope of this report. However, it has been acknowledged that acquiring such large volumes of material will demand specific provisions to be made. In preparing the comparative cost estimates it has been assumed that it will not be possible to source such large volumes of material from borrow areas in China lying within close proximity to Hong Kong. Recent policy changes have also made the issue of sourcing the material from China unlikely. The cost estimates therefore assume that a marine sand borrow area will be developed within Hong Kong waters. Such reserves of sand fill have previously been identified and remain viable. These could be exploited to meet the needs of the proposed development.
注二:
HSBC notes the large scale of the project and understands that the procurement of landfill required for the 3-Runway Scenario is dependent on Hong Kong-China governmental negotiations. HSBC notes the risk that these negotiations may take longer than expected or that the resultant price for materials may be higher than forecasted.
Land reclamation – Land reclamation represents a significant proportion of the project cost and much of the land reclamation work requires technologies which have not been widely used before. Additionally, preliminary land formation trials have not yet been conducted.


沒有留言:

張貼留言